28.2.16

Η τελευταία λέξη που θα ακουστεί πάνω στην Γη θα είνα ελληνική!




 Αποτέλεσμα εικόνας για greek language pictures
Ο Γάλλος λογοτέχνης Jean Richepin έγραψε:‼
''Γκρεμίστε όλη την Ελλάδα σε βάθος 100 μέτρων.
Αδειάστε όλα τα μουσεία σας, από όλον τον κόσμο.
Γκρεμίστε κάθε τι Ελληνικό από όλο τον πλανήτη…
Έπειτα σβήστε την Ελληνική γλώσσα από παντού.
Από την ιατρική σας, την… … φαρμακευτική σας.
Από τα μαθηματικά σας (γεωμετρία, άλγεβρα)
Από την φυσική σας, χημεία
Από την αστρονομική σας
Από την πολιτική σας
Από την καθημερινότητα σας.
Διαγράψτε τα μαθηματικά, διαγράψτε κάθε σχήμα, κάντε το τρίγωνο-οκτάγωνο, την ευθεία-καμπύλη, σβήστε την γεωμετρία από τα κτίρια σας, τους δρόμους σας, τα παιχνίδια σας, τα αμάξια σας, σβήστε την ονομασία κάθε ασθένειας και κάθε φαρμάκου,διαγράψτε την δημοκρατία και την πολιτική, διαγράψτε την βαρύτητα και φέρτε το πάνω κάτω, αλλάξτε τους δορυφόρους σας να έχουν τετράγωνη τροχιά, αλλάξτε όλα τα βιβλία σας (γιατί παντού θα υπάρχει και έστω μια ελληνική λέξη),
σβήστε από την καθημερινότητα σας κάθε ελληνική λέξη, αλλάξτε τα ευαγγέλια, αλλάξτε το όνομα του Χριστού που και αυτό βγαίνει από τα Ελληνικά και σημαίνει αυτός που έχει το χρίσμα, αλλάξτε και το σχήμα κάθε ναού (να μην έχει την ελληνική γεωμετρία), σβήστε τον Μέγα Αλέξανδρο,σβήστε όλους τους Μυθικούς και Ιστορικούς ήρωες, αλλάξτε την παιδεία σας, αλλάξτε το όνομα της ιστορίας, αλλάξτε τα ονόματα στα πανεπιστήμια σας, αλλάξτε τον τρόπο γραφής σας, χρησιμοποιήστε τον αραβικό, διαγράψτε την φιλοσοφία, διαγράψτε, διαγράψτε, διαγράψτε…
Θα πείτε «δεν γίνεται».
Σωστά, δεν γίνεται γιατί μετά δεν θα μπορείτε να στεριώσετε ούτε μία πρόταση! Δεν γίνεται να σβήσει η Ελλάδα, ο Έλληνας, η προσφορά του πάνω σε αυτόν τον πλανήτη…
Η πρόκληση πάντως ισχύει.''
Η τελευταία λέξη που θα ακουστεί πάνω στην Γη θα είνα ελληνική!
*Αγγλική από τα Γαλλικά μετάφραση. 

Begin to demolish all the monuments and architecture of Greece... 
Break down all Greece in depth 100 meters. 
Break down throughout Italy at a depth of 100 meters.
Empty all your museums from around the world.
Break down everything Greek from around the globe.
Delete the Greek language from everywhere...
From your medical, your pharmaceutical. From your math ( geometry, algebra...), from your science, from your chemistry, from your astronomy, from your politics, from your daily life.
Delete the math, delete every shape, make the triangle-octagon, make the straight-curve, get off the geometry of your buildings, roads, your games, your cars, turn off the name of every disease and every drug, delete the democracy and politics, delete gravity and bring all upside-down, change the satellites you have at a square orbit, change all of your books (because there will always be even one Greek word), delete from your daily life each Greek word, change the gospels, change the name of Christ, because it comes from the Greek and means that the one who have the nomination, change the shape of each temple (not in a Greek geometry), forget Alexander the Great, forget all the Mythical and Historical heroes , change the culture, change the name of the history, change the names of the universities, change your way of writing, use the Arabic, delete philosophy, delete, delete...
You can say "it cannot happen"...
Well, You Can't... because after that you will not be able to foothold even one sentence!
Greece can not be extinguished...the Greeks (Hellenes) , their offer on this planet...
The challenge, however, still stands...
 
Signature: Rispen, Jean (Algeria 1849 - Paris 1926). French novelist and dramatist..... about Greece (Hellas)
 
 
**BIO:
 
Ρισπέν, Ζαν (Richepin, Jean) 1849 - 1926
 Γάλλος ποιητής, θεατρικός συγγραφέας και μυθιστοριογράφος (Μεντεά, σημερινή Λεμντίγια, Αλγερία).
Στο έργο του περιέγραψε με τολμηρή γλώσσα τη ζωή των κατώτερων κοινωνικών στρωμάτων και συνέβαλε στην επαναστατική ανανέωση της ποιητικής έκφρασης.
Έζησε ζωή μποέμ και περιφρονούσε τις κοινωνικές συμβατικότητες.
Η πρώτη ποιητική του συλλογή με τίτλο Το Τραγούδι των Αθλίων (La chanson de gueux, 1876) θεωρήθηκε αθυρόστομη με αποτέλεσμα να καταδικαστεί σε ενός μηνός φυλάκιση. Άλλες ποιητικές του συλλογές είχαν τίτλους: Τα χάδια (Les carasses, 1877), Οι βλασφημίες (Les blasphemes, 1884), Η θάλασσα (La mer, 1886), Οι παράδεισοί μου (Mes paradies, 1894). Στα μυθιστορήματά του με τίτλους, μεταξύ άλλων, Ο γλοιός (La glu, 1881), Μιάρκα η κοπέλα με την αρκούδα (Miarka, la fille Z l'ourse,1883), Η κλίκα (La clique, 1917), αναδύεται η ασυμβίβαστη, επαναστατική προσωπικότητά του.
Έγραψε επίσης τα θεατρικά έργα Ο πειρατής (Le chemineau, 1897) και Νανά Σαχίμπ (Nana Sahib, 1883) στο οποίο έπαιξε ο ίδιος στο πλάϊ της Σάρας Μπερνάρ.Το 1908 εξελέγη μέλος της Γαλλικής Ακαδημίας. 
 
Rispen Jean (Richepin, Jean) 1849 - 1926
 French poet, playwrighter and novelist (Menton, current Lemntigia, Algeria).
In his work described in bold language the life of the lower social class and contributed to the revolutionary renewal of poetic expression.
He lived a bohemian life and despised social conventions.
The first collection of poems entitled The Song of miserable (La chanson de gueux, 1876) was freewheeling thus sentenced to one month imprisonment. Other poetry collections titles were: Caresses (Les carasses, 1877), Blasphemers (Les blasphemes, 1884), The Sea (La mer, 1886), My paradise (Mes paradies, 1894). In his novels with titles among them, The mucilage (La glu, 1881), Miarka the girl with the bear (Miarka, la fille Z l'ourse, 1883), or click (La clique, 1917), emerges as incompatible revolutionary personality.
He also wrote the plays The Pirate (Le chemineau, 1897) and Nana Sahib (Nana Sahib, 1883) in which he played himself on the side of Sarah Bernar.In 1908 was elected member to the French Academy.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου